Kovács Péter: segítünk és részt vállalunk a Kolozsvár multikulturalitását hirdető oldal magyar tartalmának fordításában

2015.04.29. | Kolozsvár
  • Betűméret
    nagyítás
  • Elküldöm e-mailben
  • Kinyomtatom

  • Megosztom:
  • Share


Kovács Péter: segítünk és részt vállalunk a Kolozsvár multikulturalitását hirdető oldal magyar tartalmának fordításában

Elfogadhatatlan és sértő, hogy a kolozsvári multikulturális oldalon ne jelenjen meg a magyar közösségről egyetlen szó sem, hogy ne lehessen magyarul is elérni a portált, ezt a mulasztást mielőbb pótolni kell. Éppen ezért, az RMDSZ Főtitkársága önkéntesnek jelentkezik, és részt vállal a hiányzó tartalom fordításában – reagált Kovács Péter főtitkár Borzási Sarolta, a Kolozsvár Ifjúsági Főváros projektet koordináló Share Föderáció magyar ügyekért felelős munkatársának indoklásására, amely szerint a honlapon azért nincs magyar tartalom, mert ennek lefordítására nincs kapacitás, hiszen nem jelentkeztek elegen erre a munkára.  

Az RMDSZ főtitkára szerint Borzási Sarolta saját mulasztását igyekszik azzal palástolni, hogy a felelősséget áthárítja akkor, amikor úgy nyilatkozik: a magyar közösség nem veszi ki teljes mellszélességgel önkéntesként a részét a projektből.

 

„Ha a Kolozsvár 2015 - Európa Ifjúsági Fővárosa kezdeményezés szervezési munkálatai akadályokba ütköztek, a Share magyar ügyekért felelős osztály vezetőjének kötelessége lett volna segítséget kérni tőlünk, hiszen az RMDSZ a projekt egyik fő partnere és támogatója. Nem a sajtóból kellett volna megtudnunk, hogy a magyar közösség távolmaradását okolják azért, hogy a multikulturalizmust hirdető oldal nem érhető el magyar nyelven, és közösségünkről nem esik szó egyetlen menüpontban sem”– fejtette ki Kovács Péter, aki elmondta: bár megkeresés nem érkezett hozzájuk, a sajtóban közzétett felhívásnak eleget téve, az RMDSZ önként vállalja, hogy segít a szóban forgó tartalom lefordításában.

Figyelem! Fenntartjuk a hozzászólások moderálásának jogát.